ภาษาทมิฬ
หนังสือวลี
ஹலோ
Halō
สวัสดี
|
|
நன்றி
Nandri
ขอบคุณ
|
|
மன்னிக்கவும்
Mannikkavum
ขอโทษ
|
|
தயவு செய்து
Dayavu seidu
กรุณา
|
|
சியர்ஸ்!
Chiyars!
ชนแก้ว!
|
|
மிக நல்ல
Miga nalla
ดีมาก
|
|
போய் வாருங்கள்!
Pōi vārungal!
ลาก่อน
|
|
இது என்ன விலை?
Idu yenna vilai?
ราคาเท่าไหร่?
|
|
தயவு செய்து இதை சரிபார்க்கவும்
Dayavu seidu idai saripārkkavum
เก็บเงินด้วยครับ, ค่ะ
|
|
குளியலறை எங்கே இருக்கிறது?
Kuliyalarai engē irukkiradu?
ห้องน้ำอยู่ที่ไหน?
|
|
இந்தியா
Indiyā
ประเทศอินเดีย
|
|
தமிழ்நாடு
Tamilnādu
ทมิฬนาฑู
|
|
தமிழ்
Tamil
ภาษาทมิฬ
|
|
ஆம்
Ām
ใช่
|
|
இல்லை
Illai
ไม่ใช่
|
|
ஒன்று
Ondru
หนึ่ง
|
|
இரண்டு
Irandu
สอง
|
|
மூன்று
Mūndru
สาม
|
|
இது
Idu
อันนี้
|
|
அந்த
Anda
อันนั้น
|
|
அழகான
Aragāna
สวย, หล่อ
|
|
சுவையான
Suvaiyāna
อร่อย
|
|
இது பரவாயில்லையா?
Idu paravāyillaiyā?
โอเครึเปล่า
|
|
பரவாயில்லை
Paravāyillai
โอเค, ก็ได้
|
|
அது நல்லது
Adu nalladu
เยี่ยม
|
|
… எங்கே?
… engē?
…อยู่ที่ไหน?
|
|
என்ன?
Yenna?
อะไร?
|
|
எப்போது?
Yeppōdu?
เมื่อไหร่?
|
|
சிறிதளவு
Siridalavu
นิดหน่อย
|
|
நல்வரவு!
Nalvaravu!
ยินดีต้อนรับ!
|
|
காலை வணக்கம்!
Kālai vanakkam!
สวัสดีตอนเช้า
|
|
இரவு வணக்கம்!
Iravu vanakkam!
ราตรีสวัสดิ์
|
|
வருகிறேன்!
Varugirēn!
บาย!
|
|
பின்னர் சந்திப்போம்
Pinnar sandippōm
แล้วพบกันใหม่
|
|
மிக்க நன்றி
Mikka nandri
ขอบคุณมากครับ, ค่ะ
|
|
நான் உன்னைக் காதலிக்கிறேன்
Nān unnai kādalikkirēn
ฉันรักคุณ
|
|
வாழ்த்துக்கள்!
Vārttukkal!
ยินดีด้วย!
|
|
என்னை மன்னிக்கவும்
Ennai mannikkavum
ฉันเสียใจ
|
|
எதைப் பரிந்துரைக்கிறீர்கள்?
Yedai parinduraikkirīrgal?
คุณแนะนำอะไร?
|
|
நான் ஒரு புகைப்படம் எடுக்கலாமா?
Nān oru pugaippadam yedukkalāmā?
ฉันขอถ่ายรูปได้ไหม?
|
|
அது என்ன?
Adu enna?
นั่นคืออะไร?
|
|
நீங்கள் எங்கே இருந்து வருகிறீர்கள்?
Nīngal engē irundu varugirīrgal?
คุณมาจากที่ไหน?
|
|
நான் …இலிருந்து வருகிறேன்
Nān …-lirundu varugirēn
ฉันมาจาก…
|
|
எப்படி இருக்கிறீர்கள்?
Yeppadi irukkirīrgal?
คุณสบายดีไหม?
|
|
நான் நலம்
Nān nalam
ฉันสบายดี
|
|
உங்கள் பெயரென்ன?
Ungal peyarenna?
ท่านชื่ออะไร
|
|
எனது பெயர் …
Enadu peyar …
ฉันชื่อ…
|
|
உங்களைப் பார்த்ததில் மகிழ்ச்சி
Ungalaip pārttadil magilchi
ยินดีที่ได้รู้จัก
|
|
எனக்கும் மகிழ்ச்சி
Yenakkum magilchi
กล่าวตอบวลี ยินดีที่ได้รู้จัก
|
|
இங்கே
Ingē
ที่นี่
|
|
அங்கே
Angē
ที่นั่น
|
|
சுவாரசியமான
Suvārasiyamāna
น่าสนใจ
|
|
சாத்தியமுள்ள
Sāttiyamulla
เป็นไปได้
|
|
சரி
Sari
ถูกต้อง
|
|
ஆச்சரியமான
Āchariyamāna
มหัศจรรย์
|
|
பிரியமான
Piriyamāna
ที่ชื่นชอบ
|
|
பிரபலமான
Prabalamāna
มีชื่อเสียง
|
|
அருமை!
Arumai!
ยอดมาก!
|
|
மும்முரமான
Mummuramāna
ยุ่ง
|
|
தயாரான
Tayārāna
พร้อม
|
|
பின்னர்
Pinnar
ทีหลัง
|
|
இப்போது
Ippōdu
ตอนนี้
|
|
நான்
Nān
ฉัน (ประธาน)
|
|
நீ
Nī
คุณ (กันเอง) (ประธาน)
|
|
நீங்கள்
Nīngal
คุณ (ทางการ หรือ หลายคน)
|
|
நண்பன்
Nanban
เพื่อน
|
|
ஏதுமில்லை
Ēdumillai
ไม่มีอะไร
|
|
அதிகம்
Adigam
มากกว่า
|
|
இருக்கலாம்
Irukkalām
บางที
|
|
நிச்சயமாக
Nichayamāga
แน่นอน
|
|
நான் ஒப்புக்கொள்கிறேன்
Nān woppukkolgirēn
ฉันเห็นด้วย
|
|
நான் புரிந்துகொள்கிறேன்
Nān purindukolgirēn
ฉันเข้าใจ
|
|
எனக்குப் புரியவில்லை
Yenakku puriyavillai
ฉันไม่เข้าใจ
|
|
திரும்ப அதைக் கூறுங்கள்!
Tirumba adai kūrungal!
กรุณาพูดอีกที
|
|
நீங்கள் ஆங்கிலம் பேசுவீர்களா?
Nīngal āngilam pēsuvīrgalā?
คุณพูดภาษาอังกฤษได้หรือเปล่า?
|
|
என்னால் சிறிது தமிழில் பேச முடியும்
Yennāl siridu tamilil pēsa mudiyum
ฉันพูดภาษาทมิฬได้นิดหน่อย
|
|
நீங்கள் …ஐ தமிழில் எப்படி சொல்வீர்கள்?
Nīngal …-ai tamilil yeppadi solvīrgal?
… พูดเป็นภาษาทมิฬว่ายังไง?
|
|
… என்பதன் பொருள் என்ன?
… enbadan porul enna?
…แปลว่าอะไร?
|
|
இங்கே எனக்கு இணைய வசதி கிடைக்குமா?
Ingē yenakku inaiya vasadi kidaikkumā?
ฉันใช้อินเทอร์เน็ตที่นี่ได้ไหม?
|
|
உங்களால் அருகாமையில் ஒரு நல்ல உணவகத்தை பரிந்துரைக்க முடியுமா?
Ungalāl arugāmaiyil oru nalla unavagattai parinduraikka mudiyumā?
ช่วยแนะนำร้านอาหารแถวๆนี้หน่อย?
|
|
எனக்கு தள்ளுபடி தருவீர்களா?
Yenakku tallupadi taruvīrgalā?
ลดราคาหน่อยได้ไหม?
|
|
எனக்கு இது வேண்டாம்
Yenakku idu vēndām
ไม่อยากได้
|
|
உதவி!
Udavi!
ช่วยด้วย!
|
|
போலிசார்
Pōlisār
ตำรวจ
|
|
மருத்துவர்
Maruttuvar
หมอ
|
|
நான் தொலைந்துவிட்டேன்
Nān tolainduvittēn
ฉันหลงทาง
|
|
எந்த வழியில்?
Enda variyil?
ทางไหน?
|
|
இன்று
Indru
วันนี้
|
|
இன்றிரவு
Indriravu
คืนนี้
|
|
நாளை
Nālai
พรุ่งนี้
|
|
இடது
Idadu
ซ้าย
|
|
வலது
Valadu
ขวา
|
|
முன்பதிவு
Munpadivu
การจอง
|
|
மூடியுள்ளது
Mūdiyulladu
ปิดทำการ
|
|
நீர்
Nīr
น้ำ
|
|
நான்ரொட்டி
Nānrotti
ขนมปังนาน
|
|
சோறு
Sōru
ข้าว
|
|
காரசாரமான
Kārasāramāna
เผ็ด
|
|
சந்தோஷம்
Sandōsham
มีความสุข
|
|
தாமதமாக
Tāmadamāga
ล่าช้า
|
|
வாழைப்பழம் வழுக்கி கிழவியொருத்தி வழியில் நழுவி விழுந்தாள்
Vāraipparam varukki kiraviyorutti variyil naruvi virundāl
วลีชวนลิ้นพัน: หญิงชราลื่นล้ม เหยียบกล้วยลื่นล้ม
|
ภาษาทมิฬเป็นภาษาที่ใช้สื่อสารกันภายในรัฐทมิฬนาฑูในภาคใต้ของประเทศอินเดีย เช่น ในกรุงเจนไน และยังถูกใช้โดยชาวทมิฬในประเทศศรีลังกาอีกด้วย
ยุโรปตะวันตก ภาษาอังกฤษ ภาษาฝรั่งเศส ภาษาเยอรมัน ภาษาอิตาลี ภาษาสเปน ภาษาโปรตุเกส ภาษากรีก ภาษาดัตช์ ภาษาเกลิคไอริช | สแกนดิเนเวีย ภาษานอร์เวย์ ภาษาสวีเดน ภาษาเดนมาร์ก ภาษาฟินแลนด์ | ยุโรปตะวันออก ภาษารัสเซีย ภาษาโปแลนด์ ภาษาเช็ก ภาษาฮังการี ภาษาโครเอเชีย ภาษาโรมาเนีย | ตะวันออกกลางและเอเชียใต้ ภาษาอาหรับ ภาษาตุรกี ภาษาฮีบรู ภาษาฮินดี ภาษาทมิฬ ภาษาสิงหล | เอเชียตะวันออก ภาษาญี่ปุ่น ภาษาจีน ภาษาจีนกวางตุ้ง ภาษาไทย ภาษาเกาหลี ภาษาอินโดนีเซีย ภาษามาเลย์ ภาษาตากาล็อก ภาษาเวียดนาม |